Translation of "continuità dell'" in English


How to use "continuità dell'" in sentences:

La presidenza ha il compito di portare avanti i lavori del Consiglio sulla normativa dell'Unione europea, garantendo la continuità dell'agenda dell'UE, il corretto svolgimento dei processi legislativi e la cooperazione tra gli Stati membri.
The presidency is responsible for driving forward the Council’s work on EU legislation, ensuring the continuity of the EU agenda, orderly legislative processes and cooperation among member states.
In casi debitamente giustificati possono essere adottate ulteriori misure, se la continuità dell'azione dell'Unione è indispensabile e non può essere assicurata con altri mezzi.
In duly justified cases further measures may be adopted where the continuity of the Union’s action is essential and cannot be ensured by other means.
Non bisogna vivere - come ho detto prima di Natale alla Curia Romana - l'ermeneutica della discontinuità, ma vivere l'ermeneutica del rinnovamento, che è spiritualità della continuità, dell'andare avanti in continuità.
We need not, as I said to the Roman Curia before Christmas, live the hermeneutic of discontinuity, but rather the hermeneutic of renewal, which is the spirituality of continuity, of going ahead in continuity.
Nella continuità dell'acquisizione di Telegenic nel Regno Unito all'inizio del 2019, questa transazione mostra la nostra capacità di attrarre aziende di successo nel Gruppo mentre cerchiamo di far crescere la nostra attività.
In the continuity of the acquisition of Telegenic in the UK early 2019, this transaction showcases our ability to attract successful companies into the Group as we look to grow our business.
Convenzione (n.145) sulla continuità dell'impiego (gente di mare), 1976
Continuity of Employment (Seafarers) Convention, 1976 (No. 145)
Per garantire la continuità dell'agricoltura biologica, è opportuno che tali prodotti e sostanze continuino ad essere autorizzati, conformemente alle disposizioni dell'articolo 21, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 834/2007.
For the sake of ensuring the continuity of organic farming the products and substances in question should, in accordance with the provisions laid down in Article 21(2) of Regulation (EC) No 834/2007, continue to be allowed.
Se richiesto dalla continuità dell'azione delle Comunità e dalle esigenze di gestione:
If the continuity of action by the Communities and management needs so require:
La procedura di salvaguardia accelerata può essere avviata su richiesta di un debitore impegnato in una procedura di conciliazione e che dimostri di avere predisposto un progetto di piano volto a garantire la continuità dell'impresa.
Accelerated safeguard proceedings can be opened at the request of a debtor who has entered into conciliation proceedings and who provides evidence of having drawn up a draft plan to ensure the continued existence of the business.
Inoltre, le riserve logistiche ed una riserva strategica comune delle banconote in euro - la riserva strategica dell' Eurosistema - garantiscono la continuità dell'approvvigionamento di banconote.
Logistical stocks and a common strategic stock of euro banknotes, the Eurosystem Strategic Stock (ESS), shall ensure the continuity of euro banknote supply.
per migliorare l'affidabilità dell'operazione di sistema di distribuzione ed assicurare la continuità dell'alimentazione elettrica;
To improve the reliability of the distribution system operation, and to ensure the continuity of power supply;
Inoltre, per agevolare la continuità dell'attività, è opportuno istituire garanzie per impedire allo Stato membro interessato di applicare condizioni proibitive a una siffatta conversione.
Moreover, in order to facilitate continuity of activity, safeguards should be put in place to prevent the Member State concerned from applying prohibitive conditions to such conversion.
Walter Schatt assicura in questo modo la continuità dell'evoluzione del gruppo aziendale.
Walter Schatt has thus ensured the continuity of the further development of his corporate group.
T701 può anche essere utilizzato per controllare la continuità dell'assemblaggio di cavi.
T701 also can be used to check continuity of cable assembly.
Auggie è un fattore critico per la continuità dell'OSP.
Auggie is critical to the continuity of O.S.P.
Ciò assicurerebbe la continuità dell'approvvigionamento e garantirebbe che le spedizioni passino attraverso il contingente in esenzione da dazio nel momento in cui lasciano il paese esportatore.
This would ensure continuity of supply and guarantee that shipments go through the tariff free quota the moment they leave the exporting country.
Tale regolatore è importante per integrare l'azione delle autorità della concorrenza in termini di obiettivi, competenza settoriale, durata e continuità dell'intervento.
Such a regulator is important to complement the action of competition authorities in terms of objectives, sectoral expertise, and timing and continuity of the intervention.
In questo modo si ottiene la reale continuità dell'alimentazione fornita alle applicazioni, evitando qualsiasi interruzione del servizio.
In this way, true continuity of power supplied to the load is achieved, without any interruption of service.
Tali utilizzi alternativi dovrebbero garantire la continuità dell'accesso allo spettro per la trasmissione quale utente principale, in funzione della domanda nazionale.
Such alternative uses should guarantee continued access to spectrum for broadcasting as the primary user, subject to national demand.
Quando c'è un pad grande sulla linea microstrip da 50 ohm, il pad grande è equivalente alla capacità distribuita, che distrugge la caratteristica di continuità dell'impedenza della linea microstrip.
When there is a large pad on the 50 ohm microstrip line, the large pad is equivalent to the distributed capacity, which destroys the impedance continuity characteristic of the microstrip line.
Dopo aver verificato che il pacco batteria e l'unità principale dell'UPS siano normali, chiudere l'interruttore del pacco batteria per ripristinare il normale funzionamento del gruppo di continuità dell'UPS.
After ensuring that the battery pack and the UPS main unit are normal, close the switch of the battery pack to restore the UPS uninterruptible power supply system to normal operation.
La continuità dell'alimentazione è un aspetto Poiché un guasto elettrico potrebbe influire negativamente sulle attività aziendali (perdite finanziarie, minore credibilità), è essenziale disporre di un'alimentazione di alta qualità.
Knowing that an electrical failure can lead to adverse impacts (financial losses, loss of credibility), the availability of a quality power supply is essential to achieving this aim.
* Le condizioni dell'estensione del progetto verso l'Italia nella continuità "dell'arte mediterranea"
* conditions of the prolongation of the project towards Italy in the continuity of "Mediterranean art"
In questo modo si migliora notevolmente la continuità dell'intera linea di produzione, riducendo i tempi di attesa del processo di saldatura.
This method greatly improves continuity of the entire production line and reduces waiting time of the ground welding process.
Ed il segno sarà la mia estasi, la coscienza della continuità dell'esistenza, l'onnipresenza del mio corpo.
And the sign shall be my ecstasy, the consciousness of the continuity of existence, the omnipresence of my body.
Questo programma assicura la continuità dell'azione europea sviluppata nell'ambito del precedente programma quadro sull'energia (1998-2002).
This programme ensures the continuity of EU action as developed in the previous energy framework programme (1998-2002).
Disporre della visibilità e dell'agilità per il ciclo di vita completo dello sviluppo delle applicazioni è essenziale per la continuità dell'implementazione.
Having visibility and agility for the complete app development life cycle is essential to continuous deployment.
I principali criteri di attribuzione del premio sono la qualità dell'approccio al mercato, la difficoltà oggettiva del mercato target e la continuità dell'espansione.
The main criteria for this award are the quality of the market approach, the objective difficulties in the target market and the sustainability of the expansion.
b) compromettere la continuità dell'attività dell'impresa di investimento;
(b) affect the continuous functioning of the investment firm;
E ho capito che nella discontinuità degli eventi esteriori c'è la grande continuità dell'unità della Chiesa in tutti i tempi.
And I have understood that in the discontinuity of the exterior events there is the great continuity of the unity of the Church in every age.
In casi debitamente giustificati è possibile adottare ulteriori misure se la continuità dell'azione dell'Unione a norma del presente paragrafo è indispensabile e non può essere garantita con altri mezzi.
In duly justified cases, further measures may be adopted where the continuity of the Union’s action under this paragraph is essential and cannot be ensured by other means.
Un sito internet rinnovato che interpreta il ruolo di continuità dell'Azienda dove innovazione, immediatezza e semplicità si combinano in uno strumento dinamico, intuitivo e di facile navigazione.
A renovated website that plays the role of continuity of the company where innovation, immediacy and simplicity combine itself in a dynamic and intuitive tool, easy to navigate.
In questo modo, è stato possibile semplificare la fornitura di taglienti per lo sbancamento, con un notevole impatto sulla continuità dell'estrazione.
This allowed the company to streamline the supply of bucket teeth to strip pits, with a significant impact on the continuity of extraction.
Quando è presente un pad grande sulla linea microstrip da 50 ohm, il pad grande è equivalente alla capacità distribuita, che distrugge la continuità dell'impedenza caratteristica della linea microstrip.
When there is a large pad on the 50-ohm microstrip line, the large pad is equivalent to the distributed capacitance, which destroys the characteristic impedance continuity of the microstrip line.
Le nostre politiche sulla sicurezza delle informazioni si basano sulle migliori prassi nel settore per quanto riguarda il controllo degli accessi e la continuità dell'attività.
Our information security policies are based on industry best practices in access control and business continuity.
Disgraziatamente la continuità dell'immobilità consiste nel non muoversi; rimane più misterioso che mai.
Unfortunately the continuity of immobility consists in not moving; how therefore it is to produce motion remains more mysterious than ever.
Questo accresce l'imparzialità del regolatore e rafforza la continuità dell'azione di regolamentazione.
This increases the impartiality of the regulator and enhances the continuity of regulatory approaches.
Sviluppare programmi di gestione dei rischi per garantire la continuità dell'offerta negli scenari di emergenza.
Develop risk management programs to ensure continuity of supply in emergency scenarios.
La digitalizzazione può sostenere la continuità dell'assistenza transfrontaliera, un aspetto importante per coloro che trascorrono del tempo all'estero per affari o per piacere.
Digitisation can support the continuity of care across borders, an important aspect for those who spend time abroad for business or leisure purposes.
protezione e continuità dell'alimentazione per i sistemi IT: disponibilità dell'alimentazione e flessibilità dell'infrastruttura elettrica per far fronte a requisiti in costante evoluzione
protection and power supply continuity for IT systems: availability of power supply and electrical infrastructure flexibility for meeting constantly evolving requirements,
Noi e altri costruttori collaboriamo con i governi e i fornitori di energia per assicurare la continuità dell'approvvigionamento.
We, and other car makers, are working with governments and energy providers to ensure supplies are maintained.
In questo senso, penso a una conciliabilità dei due aspetti: esperienze diverse per un giovane sacerdote, continuità dell'accompagnamento dei giovani per guidarli nella vita.
Here I am thinking of the compatibility of the two aspects: different experiences for a young priest, and continuity in the guidance of young people to direct them in life.
Ma al tempo stesso segna la continuità dell'evento con un altro testo dell'Antico Testamento, l'oracolo di Ger 31, 31-34, che annunciava che Dio avrebbe stabilito una « nuova alleanza.
Yet, it is in continuity with another Old Testament text, the prophetic message of Jr 31:31-34, which announced that God would establish a “new covenant”.
Le nostre politiche sulla sicurezza delle informazioni si basano sulle migliori prassi nel settore per quanto riguarda il controllo degli accessi e la continuità dell'attività; e
Our information security policies are based on industry best practices in access control and business continuity; and
A tale riguardo l'agenda si basa sulle azioni svolte negli ultimi anni, garantendo così la coerenza e la continuità dell'intervento.
In that regard, the Agenda builds on the actions undertaken in recent years, thus ensuring consistent and continued action.
Kaspersky DDoS Protection offre una soluzione DDoS per la mitigazione degli attacchi integrata e completa, per garantire la continuità dell'infrastruttura e delle risorse online critiche.
Kaspersky DDoS Protection delivers complete integrated DDoS attack mitigation to ensure the continuity of your critical online resources and infrastructure.
Le figure di Gesù e di Maria, sua Madre, non soltanto assicurano la continuità dell'Antico Testamento con il Nuovo, ma lo superano, dal momento che con Gesù Cristo appare — come dice Sant'Ireneo — «ogni novità.13
The figures of Jesus and Mary his mother not only assure the continuity of the New Testament with the Old, but go beyond it, since – as Saint Irenaeus wrote – with Jesus Christ “all newness” appears.13
Per garantire la continuità dell'agricoltura biologica, è opportuno che tali prodotti e sostanze continuino ad essere autorizzati, conformemente alle disposizioni dell'articolo 16, paragrafo 3, lettera c), del regolamento (CE) n. 834/2007.
For the sake of ensuring the continuity of organic farming the products and substances in question should, in accordance with the provisions laid down in Article 16(3)(c) of Regulation (EC) No 834/2007, continue to be allowed.
Per garantire la continuità dell'abbonamento, il pagamento ricorrente relativo viene addebitato tre giorni prima della data di scadenza.
To make sure your subscription continues without interruption, the recurring payment is taken three days before the subscription expires.
Possiamo offrire alle persone la continuità dell'esperienza e dell'investimento personale.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.
4.4024398326874s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?